zenpolymer2: MONK 2 (MONK 2)
[personal profile] zenpolymer2
Лена продолжала редактировать мой текст(должен со всей честностью признаться,что местами он был ,на мой взгляд, сыроватым),т.к. в любой долгой работе над книгой,безусловно,присутствуют грамматические(иногда и стилистические) ошибки.

Кстати о работе над переводом.Поскольку мой англисйкий к тому времени был уже практически моим вторым языком,проблем с ПОНИМАНИЕМ текста и оттенков речи,нюансов языка, сленга и пр. не было.
Проблема была в другом:я столкнулся с ситуациями,когда ДОСЛОВНЫЙ перевод не мог иметь места-это исказило бы смысл текста,его ЖИВОСТь,пластику,прелесть оборотов.
Вместе с тем,не всегда существовали эквиваленты слов,фраз,оборотов.Read more... )

(no subject)

Feb. 8th, 2026 06:25 pm
svensk_vanja: (Default)
[personal profile] svensk_vanja
Накатил в ожидании супербола пузырь беленького, но, похоже, по итогам придётся ещё пузырь красненького накатить. 
Сихоки втоптали патриотов в газон и проехались сверху бульдозером
[personal profile] seespirit
Вернее, не смог проехать. Остановил машину метрах в трехстах и пошел им любоваться

DSC_9678MasterC.jpg

(no subject)

Feb. 8th, 2026 12:49 pm
svensk_vanja: (Default)
[personal profile] svensk_vanja

- Короче говоря, мадьяры - шваль,- закончил старый сапер Водичка свое повествование, на что Швейк заметил:
- Иной мадьяр не виноват в том, что он мадьяр.
- Как это не виноват? - загорячился Водичка.- Каждый из них виноват...

Я причём согласен со Швейком. Вот Роберт Броуди, например, чем виноват?

Kниги.

Feb. 8th, 2026 09:48 am
zenpolymer2: BOTERO MONA LISA (Default)
[personal profile] zenpolymer2
Я хочу заказать две книги,вышедшие в Польше в 1959м и в 1964(or-1969?) годах.
Издательства: Наша ксенгарна и Сласк.

https://sklep.raraavis.krakow.pl/p/67/28447/dobkiewiczowa-kornelia-miedziana-lampa-basnie-i-opowiesci-o-slaskim-skarbniku-ilustrowal-aleksander-kobzdej--literatura-dla-dzieci-i-mlodziezy-literatura.html

1. kornelia dobkiewiczowa.
Miedziana lampa,1959.издательство: NASZA KSIĘGARNIA
Warshava.

2..Kornelia DOBKIEWICZOWA

Wezowa-krolewna.
1964

https://antykwariatwaw.pl/pl/p/Wezowa-krolewna-Basnie-i-opowiesci-ze-Slaska-Kornelia-Dobkiewiczowa-szata.-graf.-Andrzej-Czeczot-1964/134025


Все расходы,разумеется оплачу без всяких разговоров.

Дайте знать,

Александр
zenpolymer2: MONK 2 (MONK 2)
[personal profile] zenpolymer2
Немного о переводах.

Первые 1-2 года мне было не до переводов.Это были трудные годы эмиграции,становления,адаптации,врастания в другую жизнь.
Нужно было учится языку,вождению машины,искать работу ,просто первые шаги в незнакомой и совсем иной стране.Но это было и очень интересное время-эмиграция--не только трудности,но и освоение НОВОГО,а это-всегда интересно.
Я тогда очень много узнал об этой прекрасной стране,которая не только приняла меня,но и фактически стала моей второй Родиной.
И я очень ей благодарен за это.Read more... )

Oxford.

Feb. 8th, 2026 09:39 am
zenpolymer2: ATHENA (ATHENA)
[personal profile] zenpolymer2
Книги.

Путешествия.

Оксфорд.Книги.

::::::::::::::

Мы сняли номер в отеле,в самом историческом центре
Оксфорда, на Джордж-Стрит.
Отель-прекрасный,и расположен в очень удобном месте,как в
плане "набегов" в Оксфорд и его колледжи,так и в отношении:
еды,ресторанов,разных магазинов и книжных магазинов и т.д.Read more... )

Greynolds Park

Feb. 8th, 2026 11:39 am
julia28: (Default)
[personal profile] julia28
Сейчас, раз уж погода позволяет, я иногда вместо привычного круга гуляю в парке. Вообще во Флориде удивительно много парков — они везде и всегда рядом. А Майами, кажется, и вовсе единственный город, который живёт между парками: Everglades National Park — с запада, Biscayne National Park — с востока. Т.е. с одной стороны — болота, пресная вода, аллигаторы, саванны, а с другой — океан, мангровые заросли, коралловые рифы.

Тем не менее, далеко я не езжу: гуляю в небольшом уютном парке Greynolds в Северном Майами, и все фотографии ниже сделаны там.

Читать дальше

Вода, обычно мутная, в холодную погоду становится прозрачной.

А это дерево, которое изображает из себя целый лес, на самом деле — одно дерево, баньян.

zenpolymer2: MONK 2 (MONK 2)
[personal profile] zenpolymer2
Исповедь сумасшедшего книголюба.
https://lactoriacornuta.livejournal.com/170214.html?view=comments#comments

Пишу свою историю не из тщеславия,поверьте,а просто хочется поделиться своими находками,открытиями,радостями в книжном море.Read more... )

Книги.

Feb. 8th, 2026 07:28 am
zenpolymer2: BOTERO MONA LISA (Default)
[personal profile] zenpolymer2
https://lactoriacornuta.livejournal.com/215196.html?view=comments#comments

Начало 1970-х, Ленинград.Я только начинаю по настоящему,всерьез коллекционировать книги,обшариваю и снимаю сливки в магазинах "Старая книга" ,"пасусь" каждый выходной на черных книжных рынках: на Гражданке, в садике Карла Маркса и особенно-на моем любимом книжном рынке-в садике на Литейном проспекте, недалеко от магазина иностранной книги и книжного магазина "Букинист"...
Экономлю каждую копейку,коплю деньги со сверхурочных(я тогда работал на ЛОМО)и с радостью бегу на черный рынок,чтобы утащить оттуда очередной "улов"-и с жадностью читаю приобретенную жемчужину еще в автобусе или(что еще лучше-в трамвае номер 14,по дороге домой) :)
Чудесные деньки!
Те,кто любит книгу,поймет меня.:)
Постепенно,я вышел на нескольких известных книголюбов Питера,особенно интересны были встречи с Виктором Климовым и Наумом Котоном;у них были такие библиотеки,что пальчики оближешь..
Помимо редких современных и старых(дореволюционных и ранних изданий 1920-30гг) у них были и целые залежи интересного Самиздата.
Всем хорошо известен политический(те книги ,koторые писали в СССР и за рубежом)Самиздат,за который могли огреть не слабо тогда..
Такие книги были и у меня.
Но был и еще один Самиздат,который известен поменьше.
Между тем,он был также дорог собирателям книг,как и политический Самоиздат.
Это были книги,которые либо мало издавались,либо были вовсе запрещены в СССР.
Жанры были самые различные:фантастика,детективы,фентези,эротика и многое .многое другое.
Так что Самиздат заполнял тот вакуум и желание прочитать недоступные людям книги,который не хотела(или не могла) удовлетворить вездесущая цензура и издательства.
Эти книги переводили,отпечатывали(или снимали копии на "Эре"),переплетали дома(была целая группа переплетчиков,которые не только переплетали эти книги,но и делали тиснение и название на обложке).
Многие дореволюционные издания книг копировали на "Эре" и переплетали тоже
(например издание серии "Марсиaнские хроники" Эдгара Райса Берроуза,книги о Тарзане и др)
В моей библиотеке было не меньше 30 таких книг.
В основном,писатели: Фред Саберхаген,Андре Нортон,Эдгар Райс Берроуз(книги Дочь Тысячи джеддаков, Тувия-принцесса Марса, книги серии "Пелюсидар",Роберт Говард(автор книг о Конане), и др..


http://fantlab.ru/edition3863


http://lib.rus.ec/b/78579
Гарри Тертлдав.Пропавший легион(книга 1-я)


http://lib.rus.ec/b/66437/read#t1
Ли Брэкет.Шпага Рианона

Были и книги жанра фентези, в частности 2 книги Андре Нортон( из серии "колдовской мир"), а также книги о Конане Роберта Говарда и несколько книг Ли Брэкет:
Тайна Симхарата, Люди Талисмана и
Шпага Рианона.
Всe три книги я проглотил за неделю ,но особенно понравилась "Шпага Рианона".
И я дал себе слово,что когда-нибудь обязательно прочитаю ее в оригинале.
Все эти книги я,конечно,не смог взять с собой,когда уезжал в эмиграцию в 1980м...И очень горевал об этом.
Впрочем,впоследствии,мне стало даже забавно об этих своих переживаниях-ведь,когда через пару лет в США,я стал говорить,писать и читать совершенно свободно по-английски,я смог читать всех своих любимых писателей в оригинале.
Но тогда,в начале эмиграции,я ,конечно,об этом еще не думал..
Был еще один интересный момент в чтении самиздатовских переводов .
Сделаны они были часто небрежно,с сокращениями и даже я чувствовал,что текст часто был "сырой", со стилистическими(иногда и грамматическими) ошибками.
Кстати,многие переводы ,сделанные в 1990х(да и сегодня) сделаны так же халтурно и с грубейшими стилистическими ошибками( про ошибке в смысле фраз и текста я уже не говорю).
Это обидно-ведь Россия когда-то славилась хорошими переводчиками и в ней безусловно были богатые традиции литературного перевода прозы и поэзии.
zenpolymer2: MONK 2 (MONK 2)
[personal profile] zenpolymer2
Почему 1-е издание книги
Роберта Штильмарка "Наследник из Калькутты" стало такой
большой редкостью?

Об этой книге(которая стала почти недостижиной редкостью уже в начале
1970-х ,я услышал еще в Питере,от друзей книголюбов:
Виктора Климова и Наума Котона.
У Наума эта книга была в его книжной коллекции,что было
зеленой завистью всех книголюбов,этой книги не имеющих.

1-е издание вышло в 1958 году,тиражом в 90000 экземлпяров и
с великолепными рисунками Аркадия Лурье(я их считаю
самыми лучшими к этой книге иллюстрациями).

Тогда ответ на вопрос: ПОЧЕМУ эта книга(1-е издание которой вышло под
именами Штильмарк и Василевский) так РЕДКА,давался так:Read more... )

Книги.

Feb. 8th, 2026 07:22 am
zenpolymer2: BOTERO MONA LISA (Default)
[personal profile] zenpolymer2
Самиздат в СССР: Фантастика, фентези,героическая фантазия.



Возвращаюсь к теме Самиздата в СССР.Самый известный Самиздат в СССР.был,конечно,политический.Еще с рассказа Даниеля и Синявского "Странная планета" люди печатали на машинке и рамножали среди единомышленников Read more... )
swet_ka: (Default)
[personal profile] swet_ka
Помимо свечек из предновогодних поездок мы привозим кружки.
В эти кружки на ярмарках разливают глинтвейн, за кружку оставляется залог (зависит от ярмарки, от 3-х до 5-ти евро). Естественно, никто не мешает забрать кружку с собой, что мы и делаем (конечно же, мы не всё подряд с собой тащим, только то, чего ещё у нас нет и то, что украсит нашу коллекцию).
В нашем углу мира такого нет, тут глинтвейн наливают в пластиковые стаканчики, и не какие-нибудь особенные как в Братиславе, а в самые простые.

Это то, что мы привезли в прошлом декабре (кружка-сапожок у нас не осталась, она была куплена в подарок):



Ну а теперь коллекция: )
shad_tkhom: (Бальтазар)
[personal profile] shad_tkhom

M8 c



Кисти, краски, пастель... А вот, как изобразить стекло похожим на стекло и металл, чтобы было ясно, что это металл, а не ткань - вопрос вопросов. Если ты не бездарный мазила. Передать настроение. Чтобы без дополнительных пояснений, когда холод и дождь, а когда солнечный свет и жарко, прохладный вечер или утро, когда только из-под одеяла вылез и зябко, ознобом по телу. Когда одиночество и в лабиринте дворов один. Целая история в красках, а не все эти ваши треугольнички, линии и прочий абстрактный мусор. 



Опять видел фуру с этим странным, нечитаемым, названием. Одно из правил для дизайнера - читабельность названия. Второе - логотип должен быть узнаваем всегда - вне зависимости от размера. Самый удачный случай - "Пепси-кола". 



Дома часы с ума сходят, но не все - в кухне убегают то вперёд на два часа, то назад. У меня часы на радио работают некоторое время нормально, а потом время вдруг переключается на часы вперёд или назад, ускоряется. Механические часы давно не ношу - убегают, чаще всего вперёд. Радио - периодически помехи и приходится подносить руку, чтобы их погасить. Уже давно сдерживаюсь - огромное желание заорать, как Алиса с любимой в детстве граммпластинки - "Довольно путаницы!!!" Но кто это должен услышать? Нечитабельные названия, сбрендившие часы... Кажется, ответственный за реквизит нашей родной Матрицы ушёл в длительный запой. Сегодня купил пару шариковых ручек более, чем странного дизайна. Разбудите меня кто-нибудь - с детства не упражнялся с прыжками из сна в сон и кажется так и не проснулся до сих пор, после того сеанса гипноза - потому, что совершенно не помню, что происходило на сцене и как это представление закончилось... 


Песня

Feb. 8th, 2026 03:10 pm
natalia_il_1992: (вопрос)
[personal profile] natalia_il_1992
Что такое перевёртыш:
В загаданных стихотворных отрывках слова или обороты речи заменяются либо на противоположные по значению, либо на слова того же смыслового ряда. Порядок слов может не сохраняться. Обязательное условие: сохраняется размер оригинала.


За горкою в низине
сидел Мороз на льдине.
Огурчики он квасил
в бочонке на холстине.
Он вышивал салфетки
он подшивал шинель,
Копал глубокий очень
ох под озером туннель.


ОТВЕТИЛИ: [personal profile] green_cat [profile] kliukva281 [personal profile] mevamevo [personal profile] bergberg [personal profile] margo [personal profile] allegoriya [personal profile] mongwu

Belorussian Potato Ham Casserole

Feb. 8th, 2026 08:35 am
lgabriel: (Default)
[personal profile] lgabriel
Смаженики




"Белорусская кухня", коллектив авторов, издательство "Ураджай", 1977 год, стр. 32-33

Собственно, рецепт собран из двух: "Смаженики" и "Смаженики с колбасой".
Read more... )
Добротное такое блюдо.

Диспансеризация

Feb. 8th, 2026 02:48 pm
svsobesedy: (Default)
[personal profile] svsobesedy
Решив заняться спиной, и зайдя к терапевту в поликлинику, автоматически попала под каток добровольно-принудительной диспансеризации. То есть, назначить доп.исследования терапевт отказалась, поскольку сначала надо пройти обязательные. Обнадежила, что их автоматом назначат в процессе, если обнаружат такую необходимость, и тут же их можно будет сдать.

И поскольку время у меня было, я согласилась.
Read more... )
natalia_il_1992: (ответ на загадку)
[personal profile] natalia_il_1992
Кликните на картинку и попадёте на страницу загадки.




ОТВЕТ: дойти до ручки

Выражение «дойти до ручки» означает крайне бедственное положение, полную потерю репутации или срыв, когда человек «опустился». Основная версия происхождения связана с московскими калачами, которые имели форму замка с дужкой (ручкой). Горожане ели их на улице, держа за эту ручку, а саму дужку из гигиенических соображений выбрасывали или отдавали нищим, так как за неё держались грязными руками.
Тот, кто съедал выброшенную «ручку», считался опустившимся до самого низкого уровня (побирающимся).

February 2026

S M T W T F S
1 2 34 5 6 7
891011121314
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 9th, 2026 03:59 am
Powered by Dreamwidth Studios