bergberg: (Default)
[personal profile] bergberg
Все знают про бордюр и поребрик, про булку и батон. Было ещё одно противостояние: водолазка / бадлон.
У меня таки это водолазка) Но никогда не задумывалась, как этот вид одежды называют в других языках. И вот вчера узнала
1000005725.jpg
Turtleneck - черепашья шея!
1000005726.jpg
Ни за что бы не догадалась!
В норвежском нет слова бадлон, которое специально используется для такой одежды. Пишут просто джемпер с высоким горлом.
А какие необычные названия предметов одежды вы знаете?
Page 1 of 6 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] >>

Date: 2025-02-18 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] kuzulka.livejournal.com

У меня все еще более запутано. В моей системе названий одежды бадлон — это вещь из трикотажа, а водолазка — шерстяная такого же фасона.

Date: 2025-02-18 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] umni-zaza.livejournal.com

Водолазка и ничего другого. Веселых названий не припомню. У немцев все функционально описано. Например слово Mantel. Это и халат, и пальто и что угодно. Добавь Bade — будет халат после купания, Winter- зимнее пальто…

Date: 2025-02-18 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] silverina1.livejournal.com
Водолазка — мне этого за глаза хватает)

Date: 2025-02-18 09:12 am (UTC)
From: [identity profile] tangrusha.livejournal.com

Про бадлон впервые слышу, не было у нас такого, только водолазки. Или лапша, если не гладкая поверхность, а лицевые-изнаночные.
В противостоянии есть еще одна всем известная пара — парадная/подъезд ;)
Есть у меня заковыристое словечко — шазюбль! Нечто вроде очень длинного пиджака, просто очень длинного, до середины икры. У нас на работе одна дама носила, от неё и знаю.

Date: 2025-02-18 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] iglokott.livejournal.com

Я знаю бадлон))) и ещё черепашью шею знаю, потому что люблю ее))

Date: 2025-02-18 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] jjnatt.livejournal.com
Я слово бадлон впервые слышу.
Водолазка, она и есть водолазка)

Date: 2025-02-18 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] pailish.livejournal.com
я не слышала употребления "бадлон" — в Латвии говорят водолазка или битловка
у англичан, в основном, употребляют слово polo neck

Date: 2025-02-18 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] suhumchanka56.livejournal.com

лапша и макаронка, но это не относительно фасона

Date: 2025-02-18 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com
У меня водолазка — из трикотажа, а вязаное изделие с горлом — это свитер

Date: 2025-02-18 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com
У нас пальто тоже с приставками: и халат, и пальто)

Date: 2025-02-18 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com
Мне тоже)

Date: 2025-02-18 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] kvuzya.livejournal.com
Пуссер же!))

А ещë резиновые шлëпанцы называются "скуфельки", в интернете недавно встретила))

Date: 2025-02-18 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com
Лапшу помню! И шазюбль знаю, я в ателье работала))

Date: 2025-02-18 09:44 am (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com
Ну вы вообще дама широкого кругозора!))

Date: 2025-02-18 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com
Бадлон — это ленинградское словечко)

Date: 2025-02-18 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com
Бадлон — так говорили в Ленинграде)

Date: 2025-02-18 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com
Лапшу помню. А макаронка это что? )

Date: 2025-02-18 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com
Пуссер? Это что?
Я только вьетнамки знаю))

Date: 2025-02-18 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] umni-zaza.livejournal.com

Близкие языки. Вроде, привыкла к этому. Но все равно «спотыкаюсь»)))

Date: 2025-02-18 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] kvuzya.livejournal.com
Пуссер это тоже питерское, вот такой тип шитого трикотажа:
IMG_20250218_125108.jpg

Date: 2025-02-18 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] carpe-libros.livejournal.com
По поводу водолазки у меня в голове всплыло слово свитер-гольф.
По немецки называется длинно — Rollkragenpullover, т.е. из трех слов: свитер с круглым воротником.

Из забавных немецких названий одежды:
Handschuhe — перчатки (Schuhe — обувь)
Fausthandschuhe — варежки (Faust — кулак).

Date: 2025-02-18 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] olenka-ion.livejournal.com
Ага. Водолазка, лапша, гольф, бадлон. Всё знакомо и на слуху. ))
"Чердак" назвал мой 13-летний внук "антресоль". ) Для него это одинаковые значения. ))
Щеколда — тоже оказалось незнакомым слово для него.

Date: 2025-02-18 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] redseagull.livejournal.com
В немецком водолазка - rollkragenpullover - свитер с воротником-рулоном))
а в Киеве такие свитера называли гольфами, реже водолазками, бадлон по-моему чисто питерское словечко
Edited Date: 2025-02-18 11:31 am (UTC)

Date: 2025-02-18 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] redseagull.livejournal.com
хи, когда я еще не учила немецкий, мне в Вене попался магазинчик с надписью Handschuhe, и я решила, что это обувь ручной работы)))

Date: 2025-02-18 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] 7gingerella.livejournal.com

Водолазка - это dolcevitа на итальянском.Я ношу их зимой и летом в разных исполнениях (тонкая шерсть, толстая шерсть, кашемир). Обожаю!

Page 1 of 6 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] >>

May 2026

S M T W T F S
      12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 2nd, 2026 06:35 am
Powered by Dreamwidth Studios